小小正名給我的啟示——茄子蛋 happy!!! 運將情歌

樂團茄子蛋的歌是不管平常是否會講台語,大家都能哼唱個幾句的,無論是《浪子回頭》、《浪流連》都是YouTube上破千萬點閱的好歌,他們的mv有一個特色,就是每部都像一部小電影,故事的起承轉合都非常完整,在今年七月中他們再度上傳一隻mv《happy!!! 運將情歌》,收到朋友的通知,便馬上找來聽。


這部mv敘述的是一位照顧者(巫建和飾),協助家屬(黃鐙輝飾)照顧一位脊髓損傷的爸爸(蔡振南飾),從陪伴生活起居到進行復健,每個畫面都是個案或是物理治療師的日常,當看到影片中爸爸在parallel bar裡進行行走訓練時,看到我們再熟悉不過的背影,心裡莫名的激動,物理治療師這個角色居然出現在當紅樂團的mv裡,好奇使然在片尾時定格看了一下,發現在演出名單中,英文雖然寫著Physical therapist,但中文卻寫了復健師,突然感到有點氣餒,猶豫著要不要留言正名,還是就假裝沒看到,最後在球隊朋友鼓勵下,我鼓起勇氣私訊茄子蛋Facebook粉絲專頁小編並在影片底下留言,內容如下:

茄子蛋你們好

我是物理治療師吳淑綺

聽到你們的新歌看你們的mv

身為醫療人員

很佩服你們團隊把照顧員與失能長輩的角色關係詮釋得淋漓盡致

是很好聽很好看的作品!

但是對我而言美中不足的地方是

在最後的演出名單中

Physical therapist 中文應該是「物理治療師」

在醫療分工裡沒有「復健師」這樣的職稱

復健領域是由不同的治療師(物理治療師、職能治療師、語言治療師等等)

大家分工合作各司其職為個案貢獻所長

所以希望你們能夠幫我們正名

我知道不可能撤下mv改掉之類的 ><

但是身為這個專業的一員

真的希望你們這麼有影響力的音樂

可以幫我們發個小小聲明或留言給大家~

這對民眾對不同醫療專業的認識有非常大的意義

 

如果你們看到訊息願意接受

身為喜歡你們的歌的物理治療師我會非常感謝你們!

最後 謝謝你們願意在mv中呈現長照的現實生活

讓更多人知道 好好的陪伴對失能者是莫大的喜悅

謝謝你們

 

沒有想到半夜三點多小編就回覆我,願意幫忙載影片底下附註『*註:影片末端名單處,Physical Therapist 中文翻譯應為「物理治療師」,影片內誤植為「復健師」,在此特別更正!』,心情當下覺得不可思議,沒有預期會收到回覆,只想做我能做的,卻意外得到這樣的回覆,當下非常感激茄子蛋的團隊,讓我相信一個小小粉絲的留言能被看見,且發揮到自身的力量。

 

非常感謝茄子蛋團隊願意接受我的留言提議,在影片資訊欄幫物理治療師正名,雖然隨著留言被越來越多網友按讚並回覆,也漸漸有一些不尊重,甚至是貶低專業的留言浮現,但被認識的學長姐或朋友發現,給予肯定,也讓我學習不在意那些負面留言,謝謝當初鼓勵我去留言的朋友。可能有些人會想職業名稱只是名稱,重要的是我們所做的事,但一個留言就能夠增加大家對物理治療師的認識,在我的能力範圍內何樂而不為呢?

(作者係R07 研究生)