「物治」的由來

有人說

    好的物理治療師是作「有理治療」 (台語發音)

    不好的作 「無理治療」(台語發音)

    千萬別作「無在治療」(台語發音)。(迷之聲:覺得冷的加外套唷)><

那麼,如果我問你什麼是物理治療 (Physical Therapy) 的縮寫,想必各位一定可以用你的反射神經告訴我 ─ 是「物治」啦,然而「物治」縮寫的由來,不知道各位看倌是否清楚呢?

話說,在廖華芳老師擔任本系主任的時代,就曾經為了這檔事苦惱呢!一開始原欲將縮寫訂為「理療」,然而「理療」這個名詞與色情一直脫不了關係。在過去,理療院為純日式洗澡及按摩之營業場所, 後來逐漸演變至類似今日的理容院,常被懷疑假洗澡按摩之名,行色情歛財之實。因此,「理療」這個名詞萬萬不可以是物理治療的縮寫。

後來,又提出「物療」這個縮寫,很快地,又因其諧音是「無聊」,而排出考慮。

毫無選擇的只剩下「物治」這個縮寫啦,雖然大家都覺得怪怪地,但幾年下來,也是朗朗上口。

不過近年來有個新開發的遊樂園,與本系縮寫的發音相似,就是「悟智樂園」啦!就算沒聽過,想必你對他的招牌廣告語也相當熟悉,「鬱卒的時陣來去悟智樂園(台語發音)」,是不是勾起你的回憶呢?(迷之聲:恐怕這個回憶僅是暴露出我的年齡囉> <),因此,也引發大家對「物治」等於「鬱卒」的聯想。

不管如何,「物治」這個縮寫已是目前大家廣為接受的名詞。只是,幸好到目前為止,還沒人聯想到「誤治」。(迷之聲:哇!我怎麼這麼大嘴巴的說出來呢?:D)

(作者係本系 93 年畢系友,現為本系碩士班研究生)